Traveling around Italy Reisen in Italien

Italy is a land, which has succeeded in cultivating the greatness of even its least highlighted cities, villages and hamlets. Italien ist ein Land, das bei der Pflege der Größe auch die am wenigsten hervorgehoben Städte, Dörfer und Weiler gelungen ist. There is barely a place in Italy that has remained untouched by the waves of history, art and culinary tradition, where a visit doesn't afford a possibility for reflection or even simple delight. Es gibt kaum einen Ort in Italien, wurde von den Wellen der Geschichte, Kunst und kulinarische Tradition, wo ein Besuch nicht leisten ist eine Möglichkeit zur Reflexion oder auch einfach Freude blieb unangetastet. Italy may be ranked as one of the most popular tourist destinations in the world, so there is an abundance of information available for anyone who wants to travel to Italy. Italien als eines der beliebtesten Touristenziele der Welt gezählt werden kann, so gibt es eine Fülle von Informationen zur Verfügung für alle, die nach Italien reisen will. Italy travel guides could be broadly classified into two categories–the first category includes those guides which contain all the relevant information about various tourist spots in the country, and the second category includes those travel guides which give information about a particular region or city. Italien Reiseführer konnte sich grob in zwei Kategorien eingeteilt werden, die erste Kategorie gehören diejenigen Führer, die alle relevanten Informationen enthalten über die verschiedenen touristischen Attraktionen des Landes, und die zweite Kategorie gehören diejenigen Reiseführern, die Informationen über eine bestimmte Region oder Stadt zu geben.

Firenze_20

Italians are measured to be one of the top-looking people in the world. Italiener sind gemessen an einer der Top-aussehende Menschen in der Welt sein. They are notably proud of their history, their culture and for them it is all about family. Sie sind vor allem stolz auf ihre Geschichte, ihre Kultur und für sie geht es um Familie. Italians are notably friendly. Italiener sind vor allem freundlich. They are friendly and will talk to anyone, what's most interesting about them is their sense of good humor and humor. Sie sind freundlich und für jeden, was spannende über sie's ist ihr Sinn für Humor und Witz zu sprechen. In Italy Trip you will hear the various kinds of dialects and accents of Italian, which sound so melodious to the ear. In Italien Trip hören Sie die verschiedenen Arten von Dialekten und Akzenten des italienischen, die so melodiös an das Ohr klingen.

Italians have an current love affair with food and fashion. Italiener haben eine aktuelle Liebesaffäre mit Essen und Mode. The Italian Food is well-known worldwide and is a gastronomical to all the senses. Die Italienische Küche ist weltweit bekannt und ist eine gastronomische für alle Sinne. Fashion is a very important part of the Italian culture, after all Milan is the fashion capital of the world, where haute couture is the word most heard. Mode ist ein sehr wichtiger Teil der italienischen Kultur, nach all Mailand ist die Mode-Hauptstadt der Welt, wo die Haute Couture ist das Wort am gehört. Italian food finds it roots back to different regions and is influenced by a variety of factors. Italienische Küche findet es Wurzeln zurück zu den verschiedenen Regionen und wird durch eine Vielzahl von Faktoren beeinflusst. If you are looking for healthy and cheaper food, then you must venture into South Italy. Wenn Sie für eine gesunde und billigere Lebensmittel suchen, dann müssen Sie in Süd-Italien zu wagen. The world famous and supremely popular Pizza. Der weltberühmte und überaus beliebte Pizza.

Anyone who wanders the streets of Rome cannot fail to be stunned or impressed by its stunning architecture. Wer durch die Straßen Roms wandert kann nicht umhin, betäubt oder beeindruckt durch seine beeindruckende Architektur. If truth be told, countless people have argued that Rome is 'the most beautiful city in the world' – a claim that's complicated to refute. Wenn die Wahrheit erzählt werden, haben unzählige Menschen argumentiert, dass Rom ist die schönste Stadt der Welt "- eine Forderung, die kompliziert zu widerlegen ist. The Colosseum, for example, is one of the most impressive structures in the city. Das Kolosseum, zum Beispiel, ist eines der beeindruckendsten Bauwerke der Stadt. As the largest amphitheatre ever built by the Roman Empire, the Colosseum played host to Gladiatorial combat and was originally capable of seating 50,000 spectators. Als größte Amphitheater jemals durch das Römische Reich gebaut, spielten die Gastgeber Colosseum Gladiatorenkämpfe und war ursprünglich in der Lage Sitzgelegenheiten 50.000 Zuschauer. Today, visitors can step back into history and walk within its walls; just as spectators did from 80AD onwards. Heute können Besucher Schritt zurück in die Geschichte und gehen in ihren Mauern, nur als Zuschauer von 80AD ab taten. Another masterpiece of architecture to be found out in the city is The Piazza del Campidoglio, which was designed by Michelangelo Buonaroti and is another example of the architecture that exemplifies Rome's role as a world centre of the Renaissance. Ein weiteres Meisterwerk der Architektur in der Stadt zu finden ist die Piazza del Campidoglio, die von Michelangelo entworfen wurde und Buonaroti ist ein weiteres Beispiel für die Architektur, die Rom Rolle als Weltzentrum der Renaissance verdeutlicht. Anyhow, there are also other grandiose squares in Rome, which includes the Piazza del Popolo, Piazza Navona and Piazza Venezia among others. Jedenfalls gibt es auch andere grandiose Plätze Roms, der Piazza del Popolo, Piazza Navona und der Piazza Venezia ua enthält.
Gian Lorenzo Bernini's Trevi Fountain – another structural masterpiece – is a spectacular example of baroque art, as is the Palazzo Madama, which now seats the Italian Senate. Gian Lorenzo Berninis Fontana di Trevi - ein weiterer struktureller Meisterwerk - ist ein spektakuläres Beispiel barocker Kunst, ebenso wie der Palazzo Madama, die nun Sitze des italienischen Senats. This baroque style is also present in the Piazza di Spagna, which holds the Barcaccia Fountain and the Spanish Steps – produced famous in the Gregory Peck and Audrey Hepburn film, Roman Holiday. Das Barock-Stil ist auch in der Piazza di Spagna, die Barcaccia Brunnen hält und der Spanischen Treppe - hergestellt in der Gregory Peck und Audrey Hepburn Film Roman Holiday berühmt.

Piazza di Spagna, roma

St. Peter's Basilica, Vatican City: St. Peter's Basilica (Italian San Pietro in Vaticano) is a major basilica in Vatican City, an enclave of Rome. Petersdom, Vatikan: Petersdom (italienisch San Pietro in Vaticano) ist ein bedeutender Basilika im Vatikan, eine Enklave von Rom. St. Peter's was until recent times the biggest church ever. St. Peter war bis vor kurzem die größte Kirche überhaupt. Emperor Constantine, the first Christian emperor of Rome, ordered to build a basilica on Vatican Hill. Kaiser Konstantin, der erste christliche Kaiser von Rom, beauftragt, eine Basilika auf Vatikan zu bauen. The site was symbolic: this was the place where Saint Peter, the chief apostle, was buried in 64 AD Other popes are also buried in and below the basilica. Die Site wurde symbolisch: dies war der Ort, wo der Heilige Petrus, der Stammapostel, im Jahre 64 n.Chr Andere Päpste sind auch in-und unterhalb der Basilika begraben begraben wurde.

Florence Florenz

Botticelli: Geburt der Venus

Whether you are in Florence for a day or for a week, there are some things that you cannot afford to miss. Ob Sie in Florenz für einen Tag oder eine Woche lang sind, gibt es einige Dinge, die Sie nicht verpassen dürfen.

1. 1. The Duomo – Florence's cathedral is easy to spot with its huge terracotta colored dome. Der Dom - Florenz Dom ist einfach, mit seiner riesigen Kuppel terrakottafarbenen Ort. It is one of Florence's most distinctive sights and is the result of years of work spanning 6 centuries. Es ist eines der markantesten Sehenswürdigkeiten von Florenz und ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit Spanning 6 Jahrhunderten. Arrive early to miss the crowds and if you have the energy you can climb the 463 steps to the top of the cupola and be rewarded by a great view through the city. Kommen Sie früh zu verpassen die Zuschauer, und wenn Sie die Energie haben, können Sie die 463 Stufen bis zur Spitze der Kuppel zu klettern und durch einen tollen Blick über die Stadt belohnt. Alternatively climb the 414 steps up to the top of the bell tower for a slightly different view. Alternativ steigen die 414 Stufen bis zur Spitze des Glockenturms für eine etwas andere Ansicht.
2. 2. The Uffizi – This is one of the most generalized museums in Florence and a must for art lovers. Die Uffizien - Dies ist eine der generalisierten Museen in Florenz und ein Muss für Kunstliebhaber. The Uffizi is home to the finest collection of Renaissance paintings in the world and boasts around 1700 paintings and 300 sculptures, and also a number of tapestries and other artifacts. Die Uffizien ist die Heimat der besten Sammlung von Renaissance-Gemälden in der Welt und verfügt über rund 1700 Gemälde und 300 Skulpturen und auch eine Reihe von Wandteppichen und anderen Artefakten. There are 45 rooms containing works from famous artists such as Leonardo da Vinci , Michelangelo, Botticelli, Dante, Titian and Rubens. Es gibt 45 Zimmer mit Werken von berühmten Künstlern wie Leonardo da Vinci, Michelangelo, Botticelli, Dante, Tizian und Rubens.
You can visit Florence to savor its fine churches. Besuchen Sie Florenz seinen schönen Kirchen genießen. The city really does offer some of gorgeous and great churches. Die Stadt hat wirklich bieten einige der wunderschönen und großen Kirchen. Some of the most recognized-known churches are Sant'Ambrogio, SS. Einige der bekanntesten bekannte Kirchen sind Sant'Ambrogio, SS. Annunziata, Santi Apostoli Badia of Florence, Orsanmichele, Basilica di Santa Croce, Basilica di San Lorenzo, Duomo Church, Santa Felicita Church, San Firenze Church and San Gaetano Church. Annunziata, Santi Apostoli Badia von Florenz, Orsanmichele, Basilica di Santa Croce, Basilica di San Lorenzo, den Dom Kirche Santa Felicita Kirche San Firenze Kirche und San Gaetano Kirche.
Florence contains two of the world's great museums, both developed by the Medici, the ruling family of Florence from the 15th to the 18th century. Florenz enthält zwei der weltweit größten Museen, die beide von der Medici, der herrschenden Familie von Florenz aus dem 15. bis ins 18. Jahrhundert entwickelt. The Uffizi was one of Europe's first museums, having opened in 1591, and features the greatest collection of Florentine and Italian art in the world. Die Uffizien war eines der ersten Museen in Europa, nachdem im Jahr 1591 eröffnet und verfügt über die größte Sammlung von florentinische und italienische Kunst in der Welt. Across the river is the Pitti Palace, which contains a large collection of modern art, along with a great number of Renaissance masterpieces including works by Titian and Raphael. Jenseits des Flusses ist der Palazzo Pitti, die eine große Sammlung moderner Kunst enthält, zusammen mit einer großen Anzahl von Meisterwerken der Renaissance mit Werken von Tizian und Raffael.
Florence is maybe one of the top places for food and wine lovers. Florenz ist vielleicht einer der besten Orte für Feinschmecker und Weinliebhaber. You can find a treasure trove of delicatessens, Enotecas (wine bars), gourmet shops and appealing trattorias almost in every passageway of the city. Sie können eine Fundgrube für Delikatessen zu finden, Enotecas (Weinlokale), Gourmet-Läden und Trattorien ansprechend fast in jedem Durchgang der Stadt. You can relish the Italian cuisine, delicious soups, risottos, seafood, and the unforgettable fiorentina in restaurants of Florence. Sie können genießen die italienische Küche, leckere Suppen, Risotto, Meeresfrüchte und die unvergesslichen Fiorentina in Restaurants von Florenz.

Comments on this entry are closed. Kommentare zu diesem Eintrag sind geschlossen.

Previous post: Zurück nach:

Next post: Nächste Nachricht: