Italy is a peninsular in the Mediterranean Sea, with a coastline of more than 5,310 miles. Italien ist eine Halbinsel im Mittelmeer, mit einer Küstenlinie von mehr als 5.310 Meilen. Rocky, wooded cliffs are indented by an innumerable assortment of beaches and bays. Rocky, sind bewaldet Klippen von einer unzähligen Auswahl an Stränden und Buchten eingerückt. On the full distance of Liguria stretch the two Italian Rivieras with Genoa (Genova) midmost. Auf die volle Distanz von Ligurien strecken die beiden italienischen Riviera mit Genua (Genova) mittelste. To the west, almost an extension of the French Côte d' Azur, is the Ponente as well as such celebrated seaside resorts as San Remo, Alassio and Varazze. Im Westen, fast eine Verlängerung der Französisch Côte d 'Azur ist der Ponente sowie solche gefeiert Badeorte wie San Remo, Alassio und Varazze. The eastern (Levante) Riviera boasts Nervi, Portofino, Santa Margherita, Rapallo and Sestri Levante. Die östlichen (Levante) Riviera bietet Nervi, Portofino, Santa Margherita, Rapallo und Sestri Levante.
Other Italian beaches popular with foreign visitors are Forte dei Marmi, Viareggio, Castiglioncello, Porto Santo Stefano, Porto Ercole and the Island of Elba in Tuscany; Ostia – Lido of Rome (Roma), Fregene, Anzio, Nettuno in Lazio; Capri, Sorrento and the Island of Ischia, Positano, Amalfi and Maiori on the Gulf of Naples (Napoli) and Salerno; Sardinia; and from North to South along the Adriatic Coast: Grado, the Lido of Venice (Venezia), the Lido of Jesolo, Lignano Sabbiadoro and then the enchanting string of towns along the Coast of Romagna, among which Milano Maritima, Cervia, Rimini, Riccione and Cattolica stand out. Andere italienische Strände beliebt bei ausländischen Besuchern sind Forte dei Marmi, Viareggio, Castiglioncello, Porto Santo Stefano, Porto Ercole und der Insel Elba in der Toskana; Ostia - Lido von Rom (Roma), Fregene, Anzio, Latium in Nettuno, Capri, Sorrent und der Insel Ischia, Positano, Amalfi und Maiori am Golf von Neapel (Napoli) und Salerno; Sardinien und von Norden nach Süden entlang der Adria-Küste: Grado, Lido von Venedig (Venezia), dem Lido von Jesolo, Lignano Sabbiadoro und dann die zauberhafte Kette von Städten entlang der Küste der Romagna, unter denen Milano Maritima, Cervia, Rimini, Riccione und Cattolica abheben. On the coast of Apulia, one finds the Lido of Siponto on the Gulf of Manfredonia, the Gargano peninsula and the Tremiti Islands. An der Küste von Apulien, findet man den Lido von Siponto auf den Golf von Manfredonia, die Gargano-Halbinsel und den Tremiti-Inseln.
The Ligurian Sea Set in the blue Die ligurische Meer in den blauen
Villages fighting to find enough space, set like tiny jewels between the blue surface area of the sea and the luxuriant greenery of the mountains looming above them. Dörfer kämpfen, um genug Platz, wie winzige Steine zwischen den blauen Oberfläche des Meeres und das üppige Grün der Berge überragt sie eingestellt zu finden. Here, the buildings hanging boldly to the hillsides are painted in the richest colours. Hier sind die Gebäude hängen kühn auf die Hänge in den reichsten Farben bemalt. Silent alleys lead their way among the houses, bunched close together to make the best use of every square inch wrestled from an semi-wild nature. Silent Gassen führen ihren Weg zwischen den Häusern, Bündeln eng zusammen, um die bestmögliche Nutzung der jeden Quadratzentimeter aus einer halb-wilden Natur gerungen zu machen.
The towns and villages on the Ligurian Sea show themselves a little at a time, proud defenders of genuinely ancient traditions. Die Städte und Dörfer an der ligurischen Meer zeigen sich ein wenig in einer Zeit, stolz Verteidiger der wirklich alten Traditionen. They also offer unforgettable views: the splendid square in Portofino, the scene of thousands of high society encounters. Sie bieten auch einen unvergesslichen Blick: die herrlichen Platz in Portofino, dem Schauplatz von Tausenden von High-Society trifft. The five villages of the Cinque Terre and the Via dell'amore, the path of love, that unites them, the profusion of flowers in Sanremo, and the thousands of little villages that, from the tops of the mountains, enjoy the peace and beauty of extraordinary views. Die fünf Dörfer der Cinque Terre und der Via dell 'Amore, den Weg der Liebe, die sie vereint, die Blumenpracht in Sanremo, und die Tausende von kleinen Dörfern, die von den Gipfeln der Berge, genießen Sie die Ruhe und Schönheit der außerordentlichen Aussicht.
The Tyrrhenian Sea Steeped in history Die Tyrrhenischen Meer geschichtsträchtige
Long beaches of golden sand, ancient towns, sheer cliffs plunging into the sea. Lange Strände mit goldenem Sand, alte Städte, stürzen steile Klippen ins Meer. The Tyrrhenian is an endless succession of experiences and emotions linked by a single common denominator: the brilliant blue of the waters that marks the boundary between land and sea. Die Tyrrhenischen ist eine endlose Abfolge von Erfahrungen und Gefühlen durch einen einzigen gemeinsamen Nenner stehen: die brillante Blau des Wassers, die die Grenze markiert zwischen Land und Meer.
A journeying through history in which all are free to stop in the place nearest to their hearts: the sunny, well frequented beach resorts of Versilia with their colorful night life, the wild countryside of the Maremma, the historic coasts once home to the mysterious Etruscans, the celebrated Sorrento peninsula, the romantic Amalfi Coast or the suggestive, untamed coast of Calabria. Eine Reise durch Geschichte, in der alle frei sind, an dem Ort am nächsten, ihre Herzen zu stoppen: der sonnigen, gut frequentierte Badeorte der Versilia mit ihren bunten Nachtleben, die wilde Landschaft der Maremma, dem historischen Küsten einst die Heimat der geheimnisvollen Etrusker , der berühmte Halbinsel von Sorrent, dem romantischen Amalfiküste oder die suggestive, ungezähmten Küste von Kalabrien. Wherever you stop, there is a certainty: a stone's throw from the foreshore a world of art and culture lies waiting to be explored. Überall dort, wo man aufhört, gibt es eine Gewissheit: einen Steinwurf vom Ufer eine Welt von Kunst und Kultur liegt darauf warten, erkundet zu werden entfernt.
The Ionian Sea Sunkissed Das Ionische Meer Sunkissed
A marvelous curve of wild, sunkissed beauty: more than any other area, the Ionian Sea offers a deeply close interaction with nature. Eine wunderbare Kurve der wilden, sunkissed Schönheit: mehr als jeder andere Bereich, bietet das Ionische Meer tief enge Interaktion mit der Natur. Corners of unchanging beauty where the vivid colours of the vegetation interchange with the peculiar remains left by the many ancient peoples who, seduced by the landscape, put down their roots there: from the Phoenicians to the Greeks, and from the Normans to the Arabs. Ecken des unveränderlichen Schönheit, wo die leuchtenden Farben der Vegetation Austausch mit den eigentümlichen bleibt von den vielen alten Völkern, die durch die Landschaft verführt hat, legte ihre Wurzeln dort: von den Phöniziern bis zu den Griechen, und von den Normannen zu den Arabern. A wreath of small tourist centers dominating an enchanted sea, where you can take pleasure in the relaxing rise and fall of the waves. Ein Kranz von kleinen touristischen Zentren dominiert eine verzauberte See, wo Sie gerne in der entspannten Aufstieg und Fall der Wellen kann. Moving towards the interior, we find the primitive charm of a natural environment still partly unexplored: the extensive forests of the Pollino, the gentle slopes of the Sila and the jagged peaks of the Aspromonte, home to the last packs of wolves and the almost extinct Bonelli's eagle. Auf dem Weg zu den Innenraum finden wir die primitiven Charme einer natürlichen Umwelt zum Teil noch unerforscht: die weiten Wälder des Pollino, den sanften Hängen der Sila und den schroffen Gipfeln des Aspromonte, der Heimat der letzten Wolfsrudel und die fast ausgestorben Habichtsadler.
The Adriatic Sea Family pleasures Die Adria Familie Freuden
A welcoming sea that deepens only very step by step, thus enabling everyone to feel self-assured in the water. Ein einladendes Meer, dass nur sehr schrittweise vertieft, so dass jeder das Gefühl selbst im Wasser gewährleistet. Enormous extends of sand on which to relax. Enorme erstreckt Sand, auf dem sich zu entspannen. Brightly coloured ranks of beach umbrellas that encourage encounters and friendships in their welcoming shade. Bunte Reihen von Sonnenschirmen, dass Begegnungen und Freundschaften in ihrem einladenden Farbe zu fördern. Sociable beaches where mothers can devote themselves to reading their favourite novel and fathers can keep themselves in shape with a variety of sports while the kids have fun with their new playmates. Wasserträger Strände, an denen Mütter selbst widmen können, lesen ihre Lieblings-Roman und Väter können sich in Form zu halten mit einer Vielzahl von Sportarten, während die Kinder Spaß haben mit ihren neuen Spielkameraden. Spellbound castles to be built together on the sand when the day is about to give way to the evening. Spellbound Burgen, gemeinsam auf dem Sand, wenn der Tag geht zu Art, den Abend geben gebaut werden.
The Adriatic is lined with an interminable series of truly wide beaches, where families with children can share the pleasures of a holiday together. Die Adria ist mit einer endlosen Reihe von wirklich weite Strände, wo Familien mit Kindern die Freuden eines Urlaubs teilen können zusammen gefüttert. A paradise of tranquillity that none the less offers some agreeable surprises: the glittering night life of the Riviera Romagnola, the evocative charm of the promontories of Conero and Gargano, and the rugged coastline of Puglia, which are among the most visited best beaches in italy. Ein Paradies der Ruhe, die nicht weniger bietet einige angenehme Überraschungen: das glitzernde Nachtleben der Riviera der Romagna, den stimmungsvollen Charme des Kaps von Conero und Gargano, und die zerklüftete Küste von Apulien, die zu den meistbesuchten besten Strände in Italien .




















Comments on this entry are closed. Kommentare zu diesem Eintrag sind geschlossen.