Italy is a peninsular in the Mediterranean Sea, with a coastline of more than 5,310 miles. Itálie je poloostrovní ve Středozemním moři, se pobřeží více než 5.310 míle. Rocky, wooded cliffs are indented by an innumerable assortment of beaches and bays. Rocky, jsou zalesněné útesy členité nesčetnými sortiment pláže a zátoky. On the full distance of Liguria stretch the two Italian Rivieras with Genoa (Genova) midmost. Na plný vzdálenost Ligurie natáhnout dva italské riviéry s Janovem (Genova), ležící přesně uprostřed. To the west, almost an extension of the French Côte d' Azur, is the Ponente as well as such celebrated seaside resorts as San Remo, Alassio and Varazze. Na západ, téměř prodloužení francouzského Cote d 'Azur, je Ponente, stejně jako takové slaví přímořská letoviska jako San Remo, Alassio a Varazze. The eastern (Levante) Riviera boasts Nervi, Portofino, Santa Margherita, Rapallo and Sestri Levante. Východní (Levante) Riviera se může pochlubit Nervi, Portofino, Santa Margherita, Rapallo a Sestri Levante.
Other Italian beaches popular with foreign visitors are Forte dei Marmi, Viareggio, Castiglioncello, Porto Santo Stefano, Porto Ercole and the Island of Elba in Tuscany; Ostia – Lido of Rome (Roma), Fregene, Anzio, Nettuno in Lazio; Capri, Sorrento and the Island of Ischia, Positano, Amalfi and Maiori on the Gulf of Naples (Napoli) and Salerno; Sardinia; and from North to South along the Adriatic Coast: Grado, the Lido of Venice (Venezia), the Lido of Jesolo, Lignano Sabbiadoro and then the enchanting string of towns along the Coast of Romagna, among which Milano Maritima, Cervia, Rimini, Riccione and Cattolica stand out. Jiné italské pláže oblíbený u zahraničních návštěvníků, jsou Forte dei Marmi, Viareggio, Castiglioncello, Porto Santo Stefano, Porto Ercole a ostrov Elba v Toskánsku, Ostia - Lido Řím (Roma), Fregene, Anzio, Nettuno v Lazio, Capri, Sorrento a na ostrov Ischia, Positano, Amalfi a Maiori na Neapolský záliv (Napoli) a Salerno, Sardinie a ze severu na jih podél pobřeží Jaderského moře: Grado, Lido Benátky (Venezia), Lido di Jesolo, Lignano Sabbiadoro a pak okouzlující řetězec měst podél pobřeží Romagna, mezi něž patří Milano Maritima, Cervia, Rimini, Riccione a Cattolica vyniknout. On the coast of Apulia, one finds the Lido of Siponto on the Gulf of Manfredonia, the Gargano peninsula and the Tremiti Islands. Na pobřeží Apulie, jeden najde Lido Siponto na perském zálivu Manfredonia, poloostrov Gargano a Tremiti ostrovy.
The Ligurian Sea Set in the blue Ligurského moře se odehrává v modrém
Villages fighting to find enough space, set like tiny jewels between the blue surface area of the sea and the luxuriant greenery of the mountains looming above them. Vesnic boje najít dostatek prostoru, nastavit jako drobné drahokamy mezi modrou plochu moře a bujnou zelení hor hrozící nad nimi. Here, the buildings hanging boldly to the hillsides are painted in the richest colours. Zde jsou budovy visí odvážně na svazích maloval nejbohatších barev. Silent alleys lead their way among the houses, bunched close together to make the best use of every square inch wrestled from an semi-wild nature. Tiché uličky vedou své cestě mezi domy, svazcích blízko u sebe, aby se co nejlépe využít každý čtvereční centimetr zápasil od polo-divoké přírody.
The towns and villages on the Ligurian Sea show themselves a little at a time, proud defenders of genuinely ancient traditions. Měst a vesnic na Ligurského moře ukazovat sebe trochu na čas, hrdý obránce skutečně starobylé tradice. They also offer unforgettable views: the splendid square in Portofino, the scene of thousands of high society encounters. Nabízejí také nezapomenutelné pohledy: nádherné náměstí v Portofino, scéna tisíců vysoké společnosti setkání. The five villages of the Cinque Terre and the Via dell'amore, the path of love, that unites them, the profusion of flowers in Sanremo, and the thousands of little villages that, from the tops of the mountains, enjoy the peace and beauty of extraordinary views. Těchto pět vesnic v Cinque Terre a dell'Amore Via, cesta lásky, která je spojuje, hojnost květin v San Remu, a tisíce malých vesnic, že z vrcholků hor, vychutnat si klid a krásu mimořádných pohledů.
The Tyrrhenian Sea Steeped in history Tyrhénské moře dýchá historie
Long beaches of golden sand, ancient towns, sheer cliffs plunging into the sea. Dlouhé pláže se zlatým pískem, starobylá města, strmé útesy vrhat do moře. The Tyrrhenian is an endless succession of experiences and emotions linked by a single common denominator: the brilliant blue of the waters that marks the boundary between land and sea. Tyrhénském je nekonečný sled zážitků a emocí, které spojuje jeden společný jmenovatel: brilantní modř vody, která označuje hranici mezi pevninou a mořem.
A journeying through history in which all are free to stop in the place nearest to their hearts: the sunny, well frequented beach resorts of Versilia with their colorful night life, the wild countryside of the Maremma, the historic coasts once home to the mysterious Etruscans, the celebrated Sorrento peninsula, the romantic Amalfi Coast or the suggestive, untamed coast of Calabria. Putování historií, v níž všechny jsou zdarma k zastavení v místě nejbližší jejich srdce: slunné, dobře navštěvovaný plážových letovisek Versilia s jejich barevné noční život, divoké krajině Maremma, historické pobřeží kdysi domovem tajemného Etruskové , oslavovaný Sorrento poloostrově, romantické pobřeží Amalfi či sugestivní, nezkrocené pobřeží Kalábrie. Wherever you stop, there is a certainty: a stone's throw from the foreshore a world of art and culture lies waiting to be explored. Kdekoli se zastavíte, tam je jistota: co by kamenem dohodil od břehu moře světa umění a kultury leží čeká na prozkoumání.
The Ionian Sea Sunkissed Jónské moře slunečně
A marvelous curve of wild, sunkissed beauty: more than any other area, the Ionian Sea offers a deeply close interaction with nature. Úžasné křivky divoké, slunečně krása: více než jakékoli jiné oblasti, na Jónské moře nabízí hluboce úzké součinnosti s přírodou. Corners of unchanging beauty where the vivid colours of the vegetation interchange with the peculiar remains left by the many ancient peoples who, seduced by the landscape, put down their roots there: from the Phoenicians to the Greeks, and from the Normans to the Arabs. Rohy neměnný krásy, kde je stále živé barvy vegetace výměny s podivnými zanechal mnoho starověkých národů, kteří sveden krajiny, odložil své kořeny tam: od Féničanů k Řekům, a od Normani k Arabům. A wreath of small tourist centers dominating an enchanted sea, where you can take pleasure in the relaxing rise and fall of the waves. Věnec malých turistických center dominující okouzlený moře, kde se můžete kochat relaxační vzestupu a pádu vln. Moving towards the interior, we find the primitive charm of a natural environment still partly unexplored: the extensive forests of the Pollino, the gentle slopes of the Sila and the jagged peaks of the Aspromonte, home to the last packs of wolves and the almost extinct Bonelli's eagle. Směrem k interiéru, najdeme primitivní kouzlo přírodního prostředí stále ještě částečně neprozkoumané: rozsáhlé lesy Pollino, jemné svahy Sila a rozeklané vrcholky Aspromonte, domov pro poslední balení vlků a téměř zaniklý Bonelli je orel.
The Adriatic Sea Family pleasures Jaderské moře Rodinné radosti
A welcoming sea that deepens only very step by step, thus enabling everyone to feel self-assured in the water. Vítá moře, které prohlubuje jen velmi krok za krokem, a umožnit tak každému pocit sebe-jistotu ve vodě. Enormous extends of sand on which to relax. Enormní rozšiřuje písku, na kterém k relaxaci. Brightly coloured ranks of beach umbrellas that encourage encounters and friendships in their welcoming shade. Pestrobarevné řad slunečníků, které podporují setkání a přátelství v jejich stínu příjemné. Sociable beaches where mothers can devote themselves to reading their favourite novel and fathers can keep themselves in shape with a variety of sports while the kids have fun with their new playmates. Společenská pláže, kde matky mohou se věnují čtení své oblíbené nové a otcové mohou mít samy o sobě ve formě s řadou sportů, zatímco děti pobavit se svými novými kamarády. Spellbound castles to be built together on the sand when the day is about to give way to the evening. Okouzlený hradů být postaven spolu na písku, když den se chystá dát přednost v jízdě večera.
The Adriatic is lined with an interminable series of truly wide beaches, where families with children can share the pleasures of a holiday together. Jadran je lemován s nekonečnou řadou opravdu širokou pláží, kde se rodiny s dětmi mohou sdílet potěšení z dovolené spolu. A paradise of tranquillity that none the less offers some agreeable surprises: the glittering night life of the Riviera Romagnola, the evocative charm of the promontories of Conero and Gargano, and the rugged coastline of Puglia, which are among the most visited best beaches in italy. Ráj klidu, že přesto nabízí některé příjemné překvapení: třpytivé noční život Riviera Romagnola, evokující kouzlo mysy Conero a Gargano, a členité pobřeží Apulie, které patří mezi nejnavštěvovanější nejlepších pláží v Itálii .




















Comments on this entry are closed. Komentáře k tomuto vstupu jsou zavřené.